端午日赐衣

端午日赐衣朗读

宫衣亦有名,端午被恩荣。细葛含风软,香罗叠雪轻。

自天题处湿,当暑著来清。意内称长短,终身荷圣情。

译文和注释

译文

端午佳节,皇上赐予名贵的宫衣,恩宠有加。

香罗衣是细葛纺成,柔软得风一吹就飘起,洁白的颜色宛如新雪。

来自皇天,雨露滋润,正当酷暑,穿上它清凉无比。

宫衣的长短均合心意,终身一世承载皇上的盛情。

注释

宫衣,指官服。被恩荣:指得到赏识而觉得荣幸。

细葛含风软,香罗叠雪轻。葛,是一种植物,可用来织布,细葛,指用最细最好的葛丝做的布,含风软,指葛布像风那么柔软。香罗,罗是一种有孔的丝织品,香罗指罗的香味;叠雪轻,像雪花叠在一起那么轻。

自天题处湿,当暑著来清。题,指衣服的领子部分,湿,不是说湿润的湿,而是柔软的料子贴在颈上,凉凉的很舒服。当暑,指在天气热的时候,著,指穿着;清,凉爽。

意内,指心里。称长短,指计算了一下衣服的大小。荷圣情,指充满圣上的恩情。

杜甫简介

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。 ...

杜甫朗读

古诗端午日赐衣相关作品

沔阳道中草离离,卧龙往矣空遗祠。

当时典午称猾贼,气丧不敢当王师。

正初天子亲郊礼,诏摄将军领卫兵。斜带银刀入黄道,

先随玉辂到青城。坛边不在千官位,仗外唯闻再拜声。

游人未归来,芳草又还歇。

怅望江东云,久负山中月。

人物于今正眇然,欲从江表访先贤。

迩来耆旧无新语,谁使文章漫两川。

满镜新霜老可惊,十年烟陇废春耕。

黄丝黑黍有归梦,白发苍颜无宦情。

好景随心乐未终。风花雪月转俄空。诸天消息不言中。

密语如珠人似玉,番茶初沸酒初红。当时真悔太匆匆。

除却周人孰与归,纷纷装点入时宜。

豳风七月今谁嗣,不补君王不是诗。

吾两同年俱可人,平生一为知己伸。

何由利口似虎圈,应不拭吐烦龙巾。