陈元方候袁公

陈元方候袁公朗读

  陈元方年十一时,候袁公。袁公问曰:“贤家君在太丘,远近称之,何所履行?”元方曰:“老父在太丘,强者绥之以德,弱者抚之以仁,恣其所安,久而益敬。”袁公曰:“孤往者尝为邺令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父?”元方曰:“周公、孔子异世而出,周旋动静,万里如一。周公不师孔子,孔子亦不师周公。”

译文和注释

译文

  陈元方十一岁时,去拜会袁公。袁公问:“你贤良的父亲在太丘做官,远近的人都称赞他,他到底做了些什么事情?”元方说:“我父亲在太丘,对强者用德行去安抚;对弱者用仁慈去安抚,让人们心安理得地做事,久而久之,大家就对他老人家更加敬重。”袁公说:“我曾经也当过邺县县令,正是做这样的事情。不知是你的父亲学我,还是我学你的父亲?”元方说:“周公、孔子生在不同时代,虽然时间相隔遥远,但他们的行为却是那么一致。周公没有学孔子,孔子也没有学周公。”

注释

候:拜访,问候。

履行:实施,实行。

绥:安,体恤。

孤:封建时代王侯对自己的谦称。王后、皇后对自己的尊称,还有寡人,孤家等称呼.

师:学习。

尝:曾经。

卿:客气,亲热的称呼

法:在古汉语字典里有四种解释(1)法令,制度。(2)方法,做法。(3)效法,仿效。(4)标准,法则。这里用(3)效法,仿效。

称:称赞,赞不绝口

周公:周武王的弟弟。历史上的第一代周公姓姬名旦(约公元前1100年),亦称叔旦,周文王姬昌第四子。汉族,因封地在周(今陕西省宝鸡市岐山北),故称周公或周公旦。为西周初期杰出的政治家、军事家和思想家,被尊为儒学奠基人。

周旋动静:这里指思想和行动

益:更加

以:用

恣:放纵、无拘束,这里指顺从

创作背景

  《世说新语》是一部笔记小说集,此书不仅记载了自汉魏至东晋士族阶层言谈、轶事,反映了当时士大夫们的思想、生活和清谈放诞的风气,而且其语言简练,文字生动鲜活,因此自问世以来,便受到文人的喜爱和重视,戏剧、小说如关汉卿的杂剧《玉镜台》等也常常从中寻找素材。

陈元方候袁公鉴赏和赏析

  袁公

  比较自负,问题刁钻。如「孤往者尝为邺令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父?」这个问题很难回答,稍微不慎则颜面尽失,想是袁公并非真正想知道是谁学了谁,而是有意为难陈元方。

  元方

  机智应变。如「周公、孔子,异世而出,周旋动静,万里如一。周公不师孔子,孔子亦不师周公。」如此巧妙回答,既照顾了对方的尊严,又保住了自己的体面,不卑不亢落落大方,不损人也不损己,想袁公听了,定会暗暗点头称奇。

刘义庆简介

刘义庆(403—444)汉族,彭城(今江苏徐州)人。字季伯,南北朝文学家。自幼才华出众,爱好文学,并广招四方文学之士,聚于门下。刘宋宗室,袭封临川王,公元444年(元嘉21年)死于建康(今南京)。除《世说新语》外,还著有志怪小说《幽明录》。 ...

刘义庆朗读

古诗陈元方候袁公相关作品

山人西从太白来,东南胜览穷天台。

凤歌落落复自和,笑问楚狂安在哉。

小小眉楼落日斜。浅斟低唱过儿家。香风几阵,报放白兰花。

泪洒青衫容易湿,最难堪、听自天涯。似怜迟暮,暗为拨琵琶。

玄武崖前启洞天,登登转望已超然。

春工着地看如画,水籁到山听似弦。

道人何为者,寒暑一破衫。

发白具老态,口讷稀冗谈。

甚东风不为护春阴,偏传子规声。叹江南路杳,岁华如电,残梦星星。

目断埋香三径,俊赏已飘零。寂寞梨云冷,往事空惊。

无个事,流目碧天西。万里江湖孤雁落,九秋风雨一龙飞。

自捲钓丝归。

一片轻鸿度小坡,半泓浅碧浸丛莎。

黑云垂地雨声急,黄叶满林秋意多。

仲秋谷方登,螟生忽告饥。

艰难冀一饱,俯仰事已非。