饮酒·十九

饮酒·十九朗读

畴昔苦长饥,投耒去学仕。

将养不得节,冻馁固缠己。

是时向立年,志意多所耻。

遂尽介然分,拂衣归田里,

冉冉星气流,亭亭复一纪。

世路廓悠悠,杨朱所以止。

虽无挥金事,浊酒聊可恃。

译文和注释

译文

昔日苦于长饥饿,抛开农具去为官。

休息调养不得法,饥饿严寒将我缠。

那时年近三十岁,内心为之甚羞惭。

坚贞气节当保全,归去终老在田园。

日月运转光阴逝,归来己整十二年。

世道空旷且辽远,杨朱临歧哭不前。

家贫虽无挥金乐,浊酒足慰我心田。

注释

投耒:放下农具。这里指放弃农耕的生活。

将养:休息和调养。不得节:不得法。节,法度。馁(něi):饥饿。固缠己:谓陶渊明无法摆脱。

向立年:将近三十岁。渊明二十九岁始仕为江州祭酒,故曰“向立年”。志意多所耻:指内心为出仕而感到羞耻。志意:指志向心愿。

遂:于是。尽:完全使出,充分表现出来。介然分:耿介的本分。介然,坚固貌。”田里:田园,故居。

冉冉:渐渐。星气流:星宿节气运行变化,指时光流逝。亭亭:久远的样子。一纪:十二年。这里指诗人自归田到写作此诗时的十二年。

世路:即世道。廓悠悠:空阔遥远的样子。杨朱:战国时卫人。止:止步不前。

挥金事:《汉书·疏广传》载:汉宣帝时,疏广官至太子太傅、后辞归乡里,将皇帝赐予的黄金每天用来设酒食,请族人故旧宾客,与相娱乐,挥金甚多。恃:依靠,凭借。这里有慰籍之意。

参考资料:

1、郭维森 包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170

陶渊明简介

陶渊明(约365年—427年),字元亮,(又一说名潜,字渊明)号五柳先生,私谥“靖节”,东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家。汉族,东晋浔阳柴桑人(今江西九江)。曾做过几年小官,后辞官回家,从此隐居,田园生活是陶渊明诗的主要题材,相关作品有《饮酒》、《归园田居》、《桃花源记》、《五柳先生传》、《归去来兮辞》等。 ...

陶渊明朗读

古诗饮酒·十九相关作品

风色凄其上碧山,一朝林木变红颜。幽人为惜深秋色,忘却驱驰古道间。

家风台柏老,遗直故依然。

节见南迁後,神凝未瞑前。

天吴罔象正纵横,谁认鳌山顶上行。海气昏昏风雨恶,梦中无路吊先生。

国山香乳移栽旧。绕书床、满林霜后。楚臣最赏青黄糅。问得似、潇湘否。

金穰小擘怜秋九。笑一叶、踰淮辜负。闲园静锁无人叩。想冷压、西风又。

一缕柔丝漾。被东风、烟拖雨曳,锁成万丈。转绿回黄匀染就,垂遍三春陌上。

更谱得、新翻花样。线脚分明浮水面,只鸳鸯、绣出从人仿。

高曾遗矩未云遥,三百年来德愈昭。遂有使星临粤峤,重将文体振兴朝。

千金吕览谁增损,一阁藜灯久寂寥。窃记儿童时讽咏,山中如得听箫韶。

看柳垂烟,山凝黛,又是江城梅落。茫茫明日事,有古愁如海,乱魂飞越。

对酒当歌,人生朝露,还怕韶华虚设。天涯多风雨,况倦销英气,易成哀乐。

故人早岁佩飞霞,故遣长须致茗芽。

寒橐遽收诸品玉,午瓯初试一团花。