华清引·感旧

华清引·感旧朗读

平时十月幸兰汤。玉甃琼梁。五家车马如水,珠玑满路旁。

翠华一去掩方床。独留烟树苍苍。至今清夜月,依前过缭墙。

译文和注释

译文

华清宫金碧辉煌华丽夺目,玉砌成的沐池晶莹剔透。(明皇与贵妃)年年来到这里洗沐享受,那场面真叫壮观:贵妃的亲眷前呼后拥如流水,用珠宝组成的陪行饰物铺天盖地。

可叹啊,翠华一去,繁华不再。华丽的宫殿已成为断瓦残桓,珠光宝气的双人床早已被灰尘覆盖。留下的只有苍翠的老树。清夜的明月高悬空中,依然照着藤条环绕的围墙。

注释

平时:年年或经常。

莲汤:亦名莲花汤。为明皇沐池;海棠汤为贵妃沐池,均在华清池内,统称为华清池。

玉甃:玉石砌成的井壁,指沐池。

琼梁:色泽晶莹的柱梁,指华丽的宫殿。

五家:指杨贵妃亲眷。

翠华:天子仪仗中以翠鸟羽毛为装饰的旗帜、车盖,代指明皇。

掩:覆盖、关闭。

烟树:云烟缭绕的树木。

缭墙:藤条盘绕的围墙。

创作背景

  宋英宗治平元年(1064年)甲辰十二月东坡罢凤翔府签判,返京,过长安,游骊山作此词。

苏轼简介

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。 ...

苏轼朗读

古诗华清引·感旧相关作品

万个琅玕照碧溪,翠萝苍木与云齐。山南山北皆春色,岂特风光在水西。

燕燕巢梁端,飘摇畏风雨。永夜不得眠,啾啾子求哺。

秋风毛羽成,分飞不相顾。慎勿毁其室,此室安且固。

层崖俯深幽,微径忽中断。努力一跻攀,前行有奇观。

苍波千顷泛灵洲,信宿渔翁隐上头。曛醉夕阳笠蓑畔,闲歌沙浦水云秋。

孤航薄暮知何适,桂棹乘潮任自流。到处烟霞连网钓,芦汀菰渚惯浮游。

郡在江湖烟树间,谢公遗踵好跻攀。

诗中胜景堪吟啸,池上清风足往还。

春事又如此,犹人欲老时。

绿稠烟外树,白紧鬓边丝。

野花无数乱飘零,空屋都成水上萍。惟有堤边杨柳色,秋风犹向路人青。

楚甸尝闻旱魃侵,从龙应合解为霖。

荒淫却入阳台梦,惑乱怀襄父子心。