四块玉·警世

四块玉·警世朗读

狗探汤,鱼着网,急走沿身痛着伤。柳腰花貌邪魔旺。柳弄娇,花艳妆,君莫赏。

译文和注释

译文

狗爪伸进了沸水,鱼儿闯着了绳网,带着一身伤痛,急急地逃离避让。妓女们腰如弱柳,貌比春花,害人的魔力正强。她们弄娇作媚,脂粉艳妆,您可别喝了迷魂汤!

注释

汤:沸水。

邪魔:本意问为妖魔,这里形容不正当的手段。

四块玉·警世鉴赏和赏析

  “狗探汤”、“鱼着网”两则形象极为生动,其负痛急走、心有余悸的情态如在读者目前。章回小说中有“惶惶若丧家之犬,急急若漏网之鱼”、“鲤鱼离却金鳌钩,摆尾摇头更不来”的习语,曲中正是利用了这种为人所熟悉的视觉印象。“痛着伤”既显示了所遭危险的可怕,又有教训沉重、“吃一堑长一智”的意味,从而为引出下文的训诫敲响了警钟。“探汤”、“着网”究竟是在比喻些什么。第四句揭示了答案,原来指的是花街柳巷嫖妓寻乐的险事。为寻花问柳而痛吃苦头固然咎由自取,但妓女设圈套、行“邪魔”的手段也确实狠毒,一个“旺”字,坐实了前文“急”、“痛”的缘起。读者至此掩卷,愈觉起首两句比拟的贴切。妙在作者撇过“邪魔”,回过头来重新渲染“柳腰花貌”在外表上的娇艳,最后以“君莫赏”三字轻轻带住,不啻为当头棒喝。将“柳”、“花”两度紧挨着“邪魔旺”拈出表现,于是警惕春楼以色惑人的主旨便跃然纸上了。小令始终以生动的形象组合来代替枯燥的说教,以“果”引出“因”,语重心长。全曲篇幅短小,朗朗上口,令人过目难忘。

曾瑞简介

曾瑞(生卒年不详), 元代散曲作家。字瑞卿,自号褐夫。大兴(今北京市大兴区)人。因喜江浙人才风物而移家南方。《录鬼簿》记他“临终之日,诣门吊者以千数”,可知他当时已有盛名。由于志不屈物,不解趋附奉承,所以终身不仕,优游市井,赖江淮一带熟人馈赠为生。善绘画,能作隐语小曲,散曲集有《诗酒馀音》行于当世,今佚。 ...

曾瑞朗读

古诗四块玉·警世相关作品

蜀山苍翠陇云愁,銮驾西巡陷几州。

唯有萦回深涧水,潺湲不改旧时流。

风急残钟断,山遥古寺微。正堪松树下,卧看晚云飞。

击石试新茗,弹棋掩竹扉。斜阳烟火绝,鸟道一僧归。

春点烟红,露晞新绿,土膏渐香。散懒慵情性,寻幽选静,一筇烟雨,几处松篁。恨我求闲,已成迟暮,石浅泉甘难屡尝。犹堪去,向清风皓月,南涧东冈。
如今雁断三湘。念酒伴、不来梅自芳。幸隐居药馆,孙登啸咏,从容云水,无负年光。且共山间,琴书朋旧,时饮无何游醉乡。归常是,趁前村桑柘,犹挂残阳。

江边尽日雉鸣飞,君向白田何日归。楚地蒹葭连海迥,
隋朝杨柳映堤稀。津楼故市无行客,山馆空庭闭落晖。
试问疲人与征战,使君双泪定沾衣。

蔗境恬如许,疏慵计复佳。不须歌莞簟,即此外形骸。

蝶梦喧清昼,蛙声静小斋。前身应字虎,藉草亦同侪。

乍和便觉怯衣裳,且驻归舟傍夕阳。连日雨花多听雨,今年香积又炊香。

幸凭佛力成因果,消得诗人咏稻粱。殽核已无尊有酒,就溪带水擘莲房。

汝逐何逊沱江边,百花芳洲生紫烟。春风露冕失千载,郢雪高歌横一天。

平生酒徒众所厌,散入海宇名俱传。倘问为郎杨执戟,又随车马竞新年。

地僻春来静,孤山夕照余。

深惭长者辙,新欠故人书。