归舟江行望燕子矶作

归舟江行望燕子矶作朗读

石势浑如掠水飞,渔罾绝壁挂清晖。

俯江亭上何人坐?看我扁舟望翠微。

译文和注释

译文

燕子矶山石形状如同燕子一样掠水飞行,悬崖绝壁上的渔罾在阳光照射下似乎挂着清辉。

在俯江亭上坐着的是谁?在看我驾着一叶扁舟仰望苍翠的山峰。

注释

燕子矶(jī):在南京北郊观音山上,突出江中,形如燕子,故名。

渔罾(zēng):渔网。

清晖(huī):明净的光辉、光泽。喻指月光。

俯江亭:燕子矶上的亭子。

翠微:青翠幽深处,常代指山。

创作背景

  此诗作于乾隆八年癸亥。这年秋,诗人客居扬州,与友人方士庶、闵贞等游南京,于归途舟中经燕子矶下,作诗写景。

参考资料:

1、钱仲联,钱学增选注,清诗三百首 新编本,岳麓书社,1994.04,第158页

归舟江行望燕子矶作鉴赏和赏析

  厉鹗为诗学宋,而自成一家,主盟江南坛坫凡数十年,为‘‘浙派’’诗的领袖。《四库提要》说他的诗“吐属闲雅,有修洁白喜之致”,从这首《归舟江行望燕子矾作》可见一斑。

  矶上有俯江亭,若登之远眺,则“白云扫空,晴波漾碧,西眺荆楚,东望海门”。“春夏水涨,浪涛轰鸣于足下”,正是“吴头楚尾”的险要处,景观阔大,历来为骚人墨客乐于壮游或慷慨之吟的金陵名胜之一。正如王士模《登燕子矶绝顶作》所云:“岷涛万里望中收”,此种景象,“前人之述备矣”。厉氏未作老调重弹,而是以一叶扁舟,凌万顷波涛,于眺望之际,搜寻妙趣,着重刻画了燕子矶的生动形象,抒写了另一种闲淡清远的情怀。既独辟新境,又不失诗人的本色。这种在主体真诚的基础上的精思独创,比起那些故作豪语而落入窠臼的“率多巨制”(清吴应和语)的东西来,这一曲小诗,在艺术的品格上要高点。

  诗的头两句是写景,形象十分鲜明,生动,用语极有锤炼功夫。同样将石矶视作飞燕,但诗人已不是重复“形如”的老生常谈,而是“势如”的生动刻画,“掠”字就用得极为准确而传神。明张岱《陶庵梦忆》卷二“燕子矶”条说:“坐亭上,看水江澈冽,舟下如箭”,可知这里水流的迅疾。从“舟下如箭”的激流中望屹然不动的石矶,一种事物相对原理所造成的主观感觉,英有比用“掠水飞”来形容它更恰当的了。而绝壁上挂满水珠的鱼网,在日光中闪耀着一片清晖,这是一幅何其优美悦目的《江上鱼罾图》。“挂”字用得很贴切,与“掠”字相映成趣,别有一种闲畅的情调。

  全诗构思精致而巧妙,关键在一“望”字。这有两个方面的含义:其一是以“望”作为线索把开阔的视野中,诸如石矶、绝壁、鱼罾、清晖、俯江亭、翠微等景物,“散钱”般贯穿起来,构成了以燕子矶为主景的有机整体,画意盎然;其二是以望中之望的精妙构思,表达了一种主客同一的闲情理趣。“俯江亭上何人坐?看我扁舟望翠微”,使人想起李白的名句“相看两不厌,只有敬亭山”,而厉诗似乎还别有一种情致和神韵。我看他。他看我。他看我看他,我看他看我,这四层意思用散文的语言来说太哕嗦了,诗则通过“望”字熔铸于“十四字中”。且以疑问的语句出之,似求有答而又不必作答,流露了一种意在有意无意之间的雅趣,余味悠然。

  “望”在这两层意思的表现手法上是一明一暗,一藏一露,前三旬写望中之景而“望”字藏。第四句则“望”字露,读起来使人仿佛获得了一个具体的审美视角,有身临其境之感。

厉鹗简介

厉鹗(1692-1752),字太鸿,又字雄飞,号樊榭、南湖花隐等,钱塘(今浙江杭州)人,清代文学家,浙西词派中坚人物。康熙五十九年举人,屡试进士不第。家贫,性孤峭。乾隆初举鸿博,报罢。性耽闻静,爱山水,尤工诗馀,擅南宋诸家之胜。著有《宋诗纪事》、《樊榭山房集》等。 ...

厉鹗朗读

古诗归舟江行望燕子矶作相关作品

今日清和和又清,王孙领客出都城。

好天胜日能多少,三到西湖始一晴。

向来参请遍诸方,恍惚如痴亦似狂。

雪与膝平犹未退,斤从鼻过了无伤。

建昌门外小禅居,竹槛松窗静有馀。

全近江湖添怅望,乍离城市易清虚。

剪文三叶辉吾眼。往事如潮胸上现。一窗临海寄羁踪,两载当锋酣墨战。

归来亲见沧桑变。身老葵诚终眷眷。忽闻海外说豪情,喜胜人知霜鬓满。

丹霞禅客即双星,微雨春帆岸草青。推毂可知恩似海,扪心无那冷成冰。

晴鸠唤树云犹墨,寒月惊弦魄未盈。向说此宗无语句,不教钟鼓动长汀。

月吐青山夜四更,梦回酒醒正寒生。

满空霜色白于雪,绕枕江流细有声。

对槛青山露,群仙捧宝珠。求遗如起定,象罔是文殊。

出塞魂屡惊,怀贤意难说。谁知吾道间,乃在客中别。

日夕捧琼瑶,相思无休歇。伊人虽薄宦,举代推高节。