德语中的阴性、阳性、复数国家名 联系客服

发布时间 : 星期日 文章德语中的阴性、阳性、复数国家名更新完毕开始阅读c099c9f8ce84b9d528ea81c758f5f61fb6362865

德语和其他语言一样(比如英语)有很多国家名是相似的,比如中国,德语中是China,但是她的“学名”中华人民共和国就有点不一样了,她是die Volksrepublik China。对,前面这个die 就是众所周知的德语的阴性名词的冠词,因为毕竟共和国是个名词。但是,德语中还有那么一些国家名,他们的“小名”就有冠词。以下为一些带有冠词的国家名:

阴性的国家名 die Antarktis南极 die Arktis北极 die Mongolei蒙古 die Schweiz瑞士 die Slowakei斯洛伐克 die Türkei土耳其 die Ukraine乌拉克

阳性的国家名 der Irak伊拉克 der Iran伊朗 der Jemen也门 der Kongo刚果 der Libanon黎巴嫩 der Senegal塞内加尔 der Tschad乍得 der Vatikan梵蒂冈

当复数使用的国家名 die Niederlande荷兰 die Philippinen菲律宾 die Malediven马尔代夫 die VereinigtenStaaten von Amerika(USA)美利坚合众国

那么有了这些冠词的国家和普通的国家名在使用时有什么区别呢?下面我举三个例子: 例1:Er lebt in China/ in der Schweiz/ im Iran/ in den Niederlanden.他生活在... 例2:Er fliegt nach Deutschland/ in die Türkei/ in den Jemen/ in die USA. 他飞去... 例3:Er kommt aus Japan/ aus der Ukraine/ aus dem Vatikan/ aus den Philippinen.他来自...

从上面的例子我们可以发现,在某个国家都用介词in,有冠词的冠词要变成三格;来自某个国家都用介词aus,有冠词的也要变成三格;但是去往某个国家就不一样了,去往一般的国家用nach,而去往有冠词的国家须要用介词in,介词后面加四格。这就是传说中德语里

的静三动四。

但是这里值得注意的是菲律宾和马尔代夫这两个岛国,在德语里岛屿使用的介词是auf,所以当我们把他们看作国家时可以使用in,而只看成岛屿时可使用auf。