写给那些刚进CMCT-PT神马规则教程不看的菜鸟们看的~~ 联系客服

发布时间 : 星期五 文章写给那些刚进CMCT-PT神马规则教程不看的菜鸟们看的~~更新完毕开始阅读b39bf6f269dc5022aaea00a6

得开始阶段的下载非常缓慢,由其是当你所连接到的同伴只有很少是(或者没有)做种者。一旦你获得了一些能用于共享的文件片断,下载速度会有所改

下载的时候浏览网页速度如此之慢?

宽是有限的。如果你正在下载一个速度很快的种子,它几乎肯定将占满你的下载带宽。这是浏览网页显然就会变慢。很多BT客户端允许你限制下载速度

是作为举例之一,同样的问题也会出现在游戏,即时通信软件上......

提供商(ISP)使用了透明代理。我应该怎么做? -

代理就是中间人。当你通过代理访问某个站点的时候,你的请求将首先被发送到代理处,然后由代理转发到你所请求的站点,而不是你直接连通到网站。

分类(术语不是那么的规范):

透明代理在客户端无需配置。他将自动把80端口的信息重定向到代理(有时候也作为非匿名代理的同义词); 浏览器必须经过配置才能使用代理;

代理将不会把客户标记发送至服务器端 (HTTP_X_FORWARDED_FOR头标志将不被发送。服务器也因此看不到你的IP);

代理

代理将不会把客户标记或代理标记发送至服务器端 (HTTP_X_FORWARDED_FOR和HTTP_VIA and HTTP_PROXY_CONNECTION头标志将不被器看不到你的IP,甚至不知道你正在使用代理);

(不言自明了)。

能是匿名的,也可能是非匿名的,且匿名也有相应的等级。

现自己正处于一个(透明的/匿名的)代理后面?

xyJudge。它列出了服务器端从你这里所收到的HTTP的头标志。相关的几个标志是HTTP_CLIENT_IP,HTTP_X_FORWARDED_FOR和REMOTE_ADDR

接”是“否”尽管我并没有NAT或者防火墙?

务器在寻找你的真实IP方面非常有天赋。但是这需要代理发送HTTP头标志HTTP_X_FORWARDED_FOR。如果你的ISP的代理没有这么做的话,Tracker

当作你的客户端的IP。所以当你登录之后,Tracker服务器尝试连接你的客户端来确信你没有使用NAT/防火墙,服务器实际上将试图连接代理的IP(使用

接收连接端口)。很自然地,代理服务器并没有监听那个端口。如此连接会失败,而Tracker服务器也因此认为你使用了NAT/防火墙。

连不上?难道我被网站屏蔽了? -

我的IP地址被列入黑名单了?

屏蔽被禁用户或攻击者的IP地址的功能。该功能在Apache/PHP层面上起作用,且只能屏蔽从这些地址登录网站。这不会阻止你连接到网站,更无法从底

蔽。即便你的地址已经被列入了黑名单,你应该仍能够通过ping/traceroute命令连同服务器。如果你不能连通服务器,那么问题的原因在别处。

地址因某种原因错误地被我们屏蔽了,请联系我们。

屏蔽了本站的地址

般不像你的ISP的所作所为。DNS域名解析以及/或者网络问题是常见的真凶。

能为力。你应该联系你的ISP(或者换一个)。记住你仍然可以通过代理访问本站,参看此常见问题关于代理的部分。在这种情况下,代理是否匿名或者

重要了。

“可连接状态”将因此一直被列为“否”,因为此时Tracker服务器无法检查你的BT客户端接收连接的状态。

n I help translate the site language into my native language? -

s do I need to do the translation?

he site into another language is quite easy. You needn't be skilled in PHP or dynamic website design. In fact, all you need is proficient understanding of E

language) and the language you plan to translate into. Maybe some basic knowledge in HTML would help.

we give a detailed tutorial on how to do the translation HERE. And our coders would be more than pleased to answer the questions you may encounte

he whole site into another language would take estimated 10 hours. And extra time is needed to maintain the translation when site code is updated.

hink you could help, feel free to CONTACT US. Needless to say, you would be rewarded.

ation tutorial

es multi-language work?

ly we use language files to store all the static words that a user can see on web pages.

hp code file has a corresponding language file for a certain language. And we named the language file 'lang_' plus the filename of the php code file. i.e. th

he php code file 'details.php' would be 'lang_details.php'.

some mechanism in php codes to read the exact language files of user's preferred language, and you shouldn't worry about that.

in language files?

guage file is an array of strings. These strings contain all the static words that a user can see on web pages. When we need to say some words on a ph

for a string in the array. And the output of the php code file, that is what users see on the web pages, would show the value of the string.

dizzying? Well, you need not care about all these. All you gotta do is translate the values of the strings in the language files into another language. Le

le:

owing is the content of the English language file 'lang_users.php', which works for the php code file 'users.php'.

wanna translate it into Simplified Chinese, all you need is edit the file into this:

every line, the left part, that is before =>, is the name of a string, which you shouldn't touch. All you need to is translate the right part, after =>, which

tring, into another language.

mes you need to look at the corresponding web pages to get the context meaning of some words.

easy? See what do you need to do.

eel like to help us, CONTACT US and we will send you a pack of the English language files (or any other available language if you prefer). Received it, y

ing the value of strings (which is in English), into another language. It should take you several hours to do the whole work. After this, send back the tr

ge files to us.

ugs or hacking codes are found in testing, we would put the new language into work.

mes the language files need to be updated, typically adding new strings, when site codes are updated. If you feel like it, you can help maintain the lan

RTANT

t of language files must be encoded in UTF-8. When saving files, be sure to set the character encoding to UTF-8. Otherwise mojibake may happen.

里找不到我的问题的解答,我该怎么办? -

在论坛发帖。通常情况下你能得到友善而有用的帮助。这里给你一些基本的指导:

的问题的确不在这篇FAQ中。这样的发帖导致的结果就是返回这篇FAQ。