《十二国商标法》美国兰哈姆法 联系客服

发布时间 : 星期一 文章《十二国商标法》美国兰哈姆法更新完毕开始阅读b03a37e09b6648d7c0c7466b

译者的话

在美国,商标传统上是由普通法保护的,但早在1791年,托马斯.杰弗逊就曾建议利用美国宪法的贸易条款对帆布制造商的商标进行保护。知道1870年,美国国会才首次建立了保护商标的联邦管理制度,但这个基于宪法版权条款的法令很快就被美国最高法院宣布为违宪。1881年美国国会基于宪法的贸易条款制定了新的商标法,并于1905年进行了最主要的一次修订。1946年,美国国会通过了《兰汉姆法案》,确立了对商标的联邦保护和注册,并据此建立了美国专利商标局。该法案此后历经修改,实施至今。

笔者所译的《兰汉姆法案》为2004年12月23日修订后的版本。相较以前的译本,本译本主要增加了马德里议定书的内容。美国于2003年11月2日加入了马德里议定书。为了适应马德里议定书的要求,美国对《兰汉姆法案》进行了相应的修改。

《兰汉姆法案》中规定的许多制度与我国的商标制度不同,如主辅注册簿制度,在先使用的原则,使用商标的声明,并存注册,淡化理论等。笔者希望本译本能够对商标界的学者和从业人员进一步了解美国商标制度有所帮助,从而推动我国商标制度的发展。此外,笔者还希望本译本中增加的有关马德里议定书的部分,能对我国企业通过马德里体系在美国注册商标有所帮助,从而促进我国企业在美国的商标权利保护和对美国市场的开拓。

在本译本的翻译过程中,笔者得到了国家工商总局资深商标专家吴群老师的悉心指导和大力帮助,在此表示衷心的感谢。由于时间仓促,笔者水平有限,译稿难免存在不尽如人意之处,恳请各位读者批评指正。

一般条款

1111.注册标注;在商标上展示;在侵权诉讼中追索权益和赔偿

尽管有本法第1072条的规定,在专利商标局注册商标的注册人可在其商标上标注“已在美国专利与商标局注册”的文字或R加一个圈,即?,以显示其商标已获注册;注册人如未作如上标注,在其依本法提起的侵权诉讼中,将不能依据本法的规定获得权益或损害赔偿,除非被告已事实上知道了该注册。

1111.Notice of registration; display with mark; recovery of profits and damages in infringement suit.

Notwithstanding the provisions of section 1072 of this title, a registrant of a mark registered in the Patent and Trademark Office, may give notice that his mark is registered by displaying with the mark the words ”Registered in U.S. Patent and Trademark Office” or “Reg. U.S. Pat. & Tm. Off.” or the letter R enclosed within a circle, thus ?; and in any suit for infringement under this chapter by such a registrant failing to give such notice of registration, no profits and no damages shall be recovered under the provisions of this chapter unless the defendant had actual notice of the registration.

1114.救济;侵权;印刷商和出版商非故意侵权 (1)未经注册人同意,任何人

(a)将一注册商标的复制品、伪造品、仿冒品或欺骗性的仿制品在商业中运用于商品或服务的销售、许诺销售、分销或推广中,可能引起混淆、误认或欺骗;或

(b)复制、伪造、仿冒或欺骗性仿制一注册商标,并将复制、伪造、仿冒或欺骗性仿制的商标在商业中应用于商品或服务的销售、许诺销售、分销或推广所使用或相关的标签、标识、印刷品、包装、包装纸、容器或广告上,可能引起混淆、误认或者欺骗的,应当在注册人为获得以下规定的救济而提起的民事起诉中承担责任。根据本款规定,除非这种行为是在明知会引起混淆、误认或欺骗的情况下采取的,否则注册人无权追索收益或损害赔偿。

本款所用“任何人”一词包括美利坚合众国及其所有机构和部门、所有以美国的名义并获得美国授权及同意的个人、企业、公司和其他人,任何州、州的部门、任何履行其职责的

州和州的部门的官员或职员。美利坚合众国及其所有机构和部门、所有以美国的名义并获得美国授权及其同意的个人、企业、公司和其他人,任何州、州的部门、任何履行其职责的州和州的部门的官员或职员应和任何非政府实体一样,在同样的方式和程度上遵循本法的规定。

(2)尽管有本法的任何其他规定,依照本法给予被侵权人或依本法第1125条(a)款或(d)款提起诉讼的起诉人的救济应限制如下:

(A)如果侵权者或违法者仅是替其他人印刷商标或违法品,并确认其为非故意侵权者或违法者,被侵权人依照本法第1125条(a)款提起诉讼的起诉人,仅有权紧挨着类侵权者或违法者今后的印刷。

(B)如果被起诉的侵权或违法行为包含在报纸、杂志、其他类似期刊或美国法典第8编第2510条(12)款规定的电子通讯的付费广告内容中或是其一部分,则被侵权人或依照本法第1125条(a)款提起诉讼的起诉人针对这类报纸、杂志、其他类似期刊或电子通讯的出版者或发行者的救济,应仅限于禁止其在今后发行的报纸、杂志、其他类似期刊或在传送的电子通讯中展示这些广告内容。本款的限制只适用于非故意侵权者和违法者。

(C)如果制止在某期期刊或电子通讯中的侵权或违法内容的散布会延误该期刊按时投递或电子通讯的按时传送,并且这种延误是由于该期刊出版发行的方法或电子通讯传送的方法是按照良好商业的惯常作法进行的,而并非由于采取了回避本条的任何方法或措施,也并非阻止或延迟发布有关这类侵权内容或违法内容的强制令或制止令,则被侵权人或依照本法第1125条(a)款提起诉讼的起诉人将不能得到强制性救济。

(D)(i)(I)实施第(ii)款规定的影响一个域名行为的域名注册员、域名注册处或其他域名注册管理机构,不应为该行为向任何人承担金钱救济,或强制性救济[除第(II)款的规定之外],不论域名是否最终被认定为侵犯或淡化了某一商标。

(II)第(I)款所述职域名注册员、域名注册处或其他域名注册管理机构,应承担强制性救济,如果该域名注册员、域名注册处或其他域名注册管理机构:

(aa)未能及时地向受理域名处分权诉讼的法院提交足以确立法院对域名注册和使用的控制和管理的文件;

(bb)在诉讼审查过程中转让、中止或以其他方式修改了域名,依据法院命令的情况除外;

(cc)故意不遵守该法院的命令。 (ii)本条(i)(I)款所述之行为是指:

(I)遵守本法第1125(d)条规定的法院命令而采取的;或

(II)域名注册员、域名注册处或其他域名注册管理机构为禁止注册与他人商标相同、混淆性相似或淡化他人商标的域名而执行的合理政策中。

针对一域名的驳回注册、取消注册、转让、临时禁用或永久撤销。

(iii)若无显示表明域名注册员、域名注册处或其他域名注册管理机构具有从域名的注册或维持中牟利之恶意,域名注册员、域名注册处或其他域名注册管理机构不应为域名的注册或维持造成的本条规定的损失承担赔偿责任。

(iv)如果域名注册员、域名注册处或其他域名注册管理机构采取第(ii)款所述之行为,是以为域名与某一商标相同或混淆性相似,或淡化了某商标,或根据他人虚报的材料认为域名与某一商标相同或混淆性相似,或淡化了某商标,则使其产生错误想法和虚报材料的人应对损失承担赔偿责任,包括域名注册人英雌行为而产生的诉讼费和律师费。法院也可给予域名注册人强制性救济,包括重新激活域名或将域名转让给域名注册人。

(v)依据第(ii)(II)款所述职政策,域名被中止、禁用或转让之后,域名注册人可在向商标所有人发出通知之后,提起民事诉讼,以确认该注册人根据本章对域名的注册及使用并不违法。法院也可给予域名注册人强制性救济,包括重新激活域名或将域名转让给域名注

册人。

(E)本段所使用的: (i)“违法者”一词是指违反本法第1125条(a)款的人;以及 (ii)“违法内容”一词是指本法第1125条(a)款规定的违法涉及的内容。 1116.强制性救济 …

(d)由使用仿冒商标引起的民事诉讼 (1)(A)在基于本法第1114条(1)(a)款或美国法典第36篇第220506条产生的民事诉讼中,对于在销售、许诺销售、商品和服务的分销中的适用仿冒商标的侵权,法院可基于单方当事人的申请,依照本款规定颁发本条(a)款规定的命令,扣押侵权涉及的商品和仿冒商标,制造此类商标的工具,以及与侵权有关的制造者、销售或物品收据的文件记录。

(B)本款所称的“仿冒商标”是指:

(i)对在美国专利商标局的主注册簿上注册、使用在销售、许诺销售或分销的商品或服务上、并正在使用的商标的伪造品,无论救济所针对的人是否知道这一商标已经注册;或者

(ii)与根据美国法典第36篇第220506条的规定可得到本法救济的标示完全相同或实质上不能区分的欺骗性标示;

但是,该名词不包括商标或标示的使用权人授权的生产商或制造商在其生产制造的商品或服务商或其相关方面使用的商标或标示。

… (11)由于本款规定的错误扣押而遭受损害的人有理由对该扣押命令的申请人起诉,并有权获得适当的救济,包括收益损失、材料成本、商誉损失以及在恶意请求扣押时的惩罚性损害赔偿,并且,除非法院发现情有可原的情况,还可取的合理的律师费。法院可酌情决定,按照美国法典第26篇第6621条(a)(2)款确定的年利率,给予本段规定的救济预判决利息,从索赔人列明本段规定的请求之诉状送达之日起至给予补偿之日止,或者适用法院认为适当的较短时间。

1117.对被侵犯权利的补偿

1117.Recovery of profits, damages, and costs (a)收益、损害和诉讼费;律师费

对在专利商标局注册的商标的注册权人权利的侵犯,或者依照本法第1125条(a)或(d)款规定的侵权,或者依照本法第1125条(c)款规定的故意侵权,在依照本法提出的民事诉讼中确认后,原告有权,根据本法第1111和1114条的规定和衡平法原则,获得以下补偿

(a) When a violation of any right of the registrant of a mark registered in the Patent and Trademark Office, a violation under section 1125(a) or (d) of this title or a willful violation under section 1125(c) of this title, shall have been established in any civil action arising under this Act, the plaintiff shall be entitled, subject to the provisions of sections 1111 and 1114 and subject to the principles of equity, to recover

(1)被告的收益, (2)原告遭受的损害,

(3)诉讼的成本。法院应对这些收益和损害予以评估或在其指示下进行评估。在评估收益时,原告只需证实被告的销售额;被告必须证实其所主张的成本或扣除额的所有因素。在评估损害时,法院可根据案情,作出高于实际损害额的判决,但不超过该数额的三倍。如果法院认为给予收益的补偿数额不足或过多,法院可根据案情酌情作出法院认为公正数额的

判决。在上述任何情况下的数额均属补偿,并非处罚。在特殊的案件中,法院可判给胜诉方合理的律师费。

(1) defendant’s profits

(2) any damages sustained by the plaintiff, and

(3) the costs of the action. The court shall assess such profits and damages or cause the same to be assessed under its direction. In assessing profits the plaintiff shall be required to prove defendant’s sale only; defendant must prove all elements of cost or deduction claimed. In assessing damages the court may enter judgment, according to the circumstances of the case, for any sum above the amount found as actual damages, not exceeding three times such amount. If the court shall find that the amount of the recovery based on profits is either inadequate or excessive the court may in its discretion enter judgment for such sum as the court shall find to be just, according to the circumstances of the case. Such sum in either of the above circumstances shall constitute compensation and not a penalty. The court in exceptional cases may award reasonable attorney fees to the prevailing party.

(b)使用仿冒商标的三倍损害赔偿

除非法院认为情有可原,在依照本条(a)款对损害进行评估时,如遇任何违反本法第1114条(1)(a)款或美国法典第36篇第220506条规定,明知一商标或标示为仿冒商标[本法第1116条(d)款所定义的]而故意在销售、许诺销售或分销的商品或服务商使用这种商标或标示的情况,法院应作出该收益或损害金额(选其中数额较大者)三倍的裁决,并包括合理的律师费。在这种情况下,法院可酌情决定,按照美国法典第26篇第6621条(a)(2)款确定的年利率,判给该金额预判决利息,从索赔人列明获得该判决请求之诉状送达之日起至此项判决作出之日止,或者适用法院认为适当的较短时间。

(b) In assessing damages under subsection (a) for any violation of section 32(1)(a) of this Act or section 220506 of title 36, United States Code, in a case involving use of a counterfeit mark or designation (as defined in section 34(d) of this Act), the court shall, unless the court finds extenuating circumstances, enter judgment for three times such profits or damages, whichever amount is greater, together with a reasonable attorney’s fee, if the violation consists of:

(1) intentionally using a mark or designation, knowing such mark or designation is a counterfeit mark (as defined in section 34(d) of this Act), in connection with the sale, offering for sale, or distribution of goods or services; or

(2) providing goods or services necessary to the commission of a violation specified in paragraph (1), with the intent that the recipient of the goods or services would put the goods or services to use in committing the violation.

In such a case, the court may award prejudgment interest on such amount at an annual interest rate established under section 6621(a)(2) of the Internal Revenue Code of 1986, beginning on the date of the service of the claimant’s pleadings setting forth the claim for such entry of judgment and ending on the date such entry is made, or for such shorter time as the court considers appropriate.

(c)使用仿冒商标的法定损害赔偿

在销售、许诺销售或分销的商品或服务上使用仿冒商标[本法第1116条(d)款所定义的]案件中,在初审法院作出最终判决之前的任何时候,原告可以放弃(a)款规定的实际损害和收益的补偿,而选择判给对这类在销售、许诺销售或分销的商品或服务商使用仿冒商标的法定损害赔偿,其金额为:

(c) In a case involving the use of a counterfeit mark (as defined in section 1116(d) of this title)