新人教版 高中英语 Book3 Unit2 大课文重点句子 联系客服

发布时间 : 星期四 文章新人教版 高中英语 Book3 Unit2 大课文重点句子更新完毕开始阅读aa6c59525b0102020740be1e650e52ea5418ce4e

MOTHER OF TEN THOUSAND BABIES

万婴之母

“Life is precious. ... To a person, nothing is more precious than their life,and if they entrust me with that life,how could I refuse that trust,saying I’m cold,hungry,or tired?”These words of Dr Lin Qiaozhi give us a look into the heart of this amazing woman,and what carried her through a life of hard choices.

(没有什么比生命更加珍贵了,大家都这么信任我,我无法拒绝他们的信任。) Nothing is more precious than life, and if they entrust me with that life, I can’t refuse the trust.

“生命是宝贵的。……对一个人来说,没有什么比生命更珍贵了,如果他们把生命托付给我,我怎么能拒绝这种信任,说我又冷又饿又累呢?”林巧稚医生的这番话,让我们窥见了这位了不起的女性的内心世界,以及是什么支撑着她度过了艰难抉择的一生。

As a five-year-old girl,Lin Qiaozhi was deeply affected by her mother’s death. At age 18,instead of following the traditional path of marriage like the majority of girls,she chose to study medicine. “Why should girls learn so much? Finding a good husband should be their final goal!” her brother complained,thinking of the high tuition fees. She responded,“I’d rather stay single to study all my life!”

(像大多数的学生一样,我决定在家好好学习。)

Like the majority of students, I decide to study at home.

作为一个5岁的女孩,林巧稚深受母亲去世的影响。18岁时,她没有像大多数女孩那样走传统的婚姻之路,而是选择了学医。“为什么女孩子要学这么多?找一个好丈夫应该是她们的最终目标!”想到高额的学费,她哥哥抱怨道。她回答说:“我宁愿单身一辈子去学习!”

Eight years later,Lin graduated from Peking Union Medical College(PUMC) with the Wenhai Scholarship,the highest prize given to graduates. She immediately became the first woman ever to be hired as a resident physician in the OB-GYN department of the PUMC Hospital. Within six months,she was named/appointed a chief resident physician,a position that usually took four years to achieve. After working for a few years,she was sent to study in Europe and then,in 1939,in the US. She greatly impressed her American colleagues,who invited her to stay. Dr Lin,however,rejected the offer. She wanted to serve the women and children at home.

I am the first student to finish English homework in my class. I am the first student to be appointed monitor in my class. 八年后,林巧稚毕业于北京协和医学院(PUMC),获得了“文海”奖学金,这是授予毕业生的最高奖励。她很快成为第一位被聘为北京协和医院妇产科住院医师的女性。不到六个月,她被任命为首席住院医师,这一职位通常需要四年才能实现。工作了几年后,她被派往欧洲学习,然后在1939年被派往美国。她给美国同事留下了深刻的印象,他们邀请她留下来。然而,林医生拒绝了这个提议。她想为国内的妇女和儿童服务。

In 1941,Dr Lin became the first Chinese woman ever to be appointed director of the OB-GYN department of the PUMC Hospital,but just a few months later,the department was closed because of the war. Thinking of all the people still in need of help,Dr Lin opened a private clinic. She charged very low fees to treat patients and often reduced costs for poor patients. At times she was even seen riding a donkey to faraway villages to provide medical care.

1941年,林医生成为第一位被任命为北京协和医院妇产科主任的中国女性,但就在几个月后,该科因战争而关闭。想到所有仍然需要帮助的人,林医生开了一家私人诊所。她对病人治疗收费很低,而且经常减免贫困病人的费用。有时候,甚至有人看到她骑着驴子去遥远的村庄提供医疗服务。

The new People’s Republic of China saw Dr Lin Qizozhi playing a key role. In 1954,she was elected to the first National People’s Congress and,over the next several decades,she held many important positions. Her heart,however,was elsewhere. She was more interested in tending patients,publishing medical research on/about care for women and children,and training the next generation of doctors. “The OB-GYN department cares for two lives,”she told new staff in her department. “As doctors,we should be responsible for the patients and treat them as our sisters.”

Play a key role

Be interested in doing sth.

I am interested in studying English, reading books and singing. Be responsible for

As students, we should be responsible for our study and treat everyday seriously.

在中华人民共和国成立后,林巧稚医生发挥了重要作用。1954年,她当选为第一届全国人民代表大会代表。在接下来的几十年里,她担任了许多重要职务。然而,她的心却在其他地方。她更加感兴趣的是护理病人,发表有关妇女和儿童护理的医学研究,以及培训下一代医生。“妇产科照顾两条生命。”她告诉部门的新员工。“作为医生,我们应该对病人负责,把她们当作姐妹对待。”

Though Lin Qiaozhi never married,she was known as the “mother of ten thousand babies”,having delivered over 50,000 babies in her lifetime. Dr Lin did not retire until the day she died,22 April 1983. Since she had no children of her own,she left her savings to a kindergarten and a fund for new doctors. And even as she lay (lie) dying,her final thoughts were for others:“I’m ready to go,”she said. “Don’t try to rescue me any more. Don’t waste the medicine any more. ” Lie lay laid Lie lied lied

Be ready to do sth.

I am ready to finish my homework in two hours.

林巧稚虽然从未结婚,但她被誉为“万婴之母”,一生中共接生了5万多名婴儿。林医生直到1983年4月22日去世才退休。由于没有自己的孩子,她把积蓄留给了一所幼儿园和一家新医生培育基金。甚至在她弥留之际,她最后的想法也是在为别人着想:“我准备走了,”

她说。“不要试图再救我了,不要再浪费医药了。”

Summary:

When Lin Qiaozhi was 18 years old, she didn’t follow the traditional path of marriage like the ___________ majority (major) of girls, she chose to study medicine in Peking Union Medical College. She graduated with the Wenhai Scholarship and became the first woman ever to ___________ be hired (hire) as a resident physician in the OB-GYN department of the PUMC Hospital. A few years ___________later (late), she was sent to study in Europe and then in the US. Her American colleagues wanted her to stay in the US, ___________but she refused because she wanted to work for her motherland.

In 1941, Dr Lin became ___________ the first Chinese woman ever to be appointed director of the OB-GYN department of the PUMC Hospital. After her department ___________was closed (close) because of the war, she opened her own clinic.

After the People’s Republic of China was founded, though she ___________ held (hold) many important positions, she still tended ___________ patients (patient), published medical research on care for women and children, and trained the next generation of doctors.

___________Known (know) as the “mother of ten thousand babies”, Lin Qiaozhi died on 22 April 1983, ___________leaving (leave) all her savings to a kindergarten and a fund for new doctors.