翻译讲义--精品保过班 联系客服

发布时间 : 星期六 文章翻译讲义--精品保过班更新完毕开始阅读6cf2304633687e21af45a9ba

天下大事,必昨于细;天下难事,必做于易。 王舰

They may teach very well and more than earn their salaries

, but most of them make little or no independent reflections on human problems which involve moral judgment.

2、which/that原则

They may teach very well and more than earn their salaries

, but most of them make little or no independent reflections on human problems which involve moral judgment.

步骤三、单句翻译,准确排序

They may teach very well and more than earn their salaries他们可以教得很好,而且不仅仅是为了

挣薪水,

, but most of them make little or no independent reflections on human problems但他们大多数人却很

少或没有对、人的问题进行独立思考。

which involve moral judgment. 需要进行道德判断的

因此,[答案]他们可以教得很好,而且不仅仅是为了挣薪水,但他们大多数人却很少或没有对需要进

行道德判断的、人的问题进行独立思考。

YEAR 2007 ANSWERS 46) Traditionally, legal learning has been viewed in such institutions as the special preserve of lawyers, rather than a necessary part of the intellectual equipment of an educated person.

翻译步骤分析 步骤一、浏览语句,识别动词和代词含义

viewed…as… “把…视为…”

步骤二、浏览语句,断句 1、,and原则

Traditionally

, legal learning has been viewed in such institutions as the special preserve of lawyers , rather than a necessary part of the intellectual equipment of an educated person.

步骤三、单句翻译,准确排序

Traditionally传统上

, legal learning has been viewed in such institutions as the special preserve of lawyers,这些院校一直把学习法律看作是律师专有的特权

, rather than a necessary part of the intellectual equipment of an educated person.,而不是一个受过教育的人必备的知识才能。

因此,[答案]传统上,这些院校一直把学习法律看作是律师专有的特权,而不是一个受过教育的人必

备的的知识才能。

47) On the other, it 1inks these concepts to everyday realities in a manner which is parallel to the inks journalists forge on a daily basis as they cover and comment on the news.

翻译步骤分析 步骤一、浏览语句,识别动词和代词含义

1inks…to “把…联系起来” is parallel to “和…一样”

cover “覆盖”引申为“报道” comment on “评论”

以独立观点,见证时代变迁,纵横考海不言傲!

1

天下大事,必昨于细;天下难事,必做于易。 王舰

it 遵循代词的指代原则,it指代“法律”

步骤二、浏览语句,断句 1、,and原则

On the other

, it 1inks these concepts to everyday realities in a manner which is parallel to the inks journalists forge on a daily basis as they cover and comment on the news. 2、which/that原则 On the other

, it 1inks these concepts to everyday realities in a manner which is parallel to the inks journalists forge on a daily basis as they cover and comment on the news.

步骤三、单句翻译,准确排序

On the other另一方面

, it 1inks these concepts to everyday realities in a manner法律把这些概念和日常实践联系在一起。 which is parallel to the links journalists forge on a daily basis如同会与生活建立起联系那样, as they cover and comment on the news.,记者每天在报道和评论新闻时

因此,[答案]另一方面,如同记者每天在报道和评论新闻时会与生活建立起联系那样,法律把公正、

民主和自由这些概念和日常实践联系在一起。

48)But the idea that the journalist must understand the law more profoundlv than an ordinary citizen rests on all understanding of the established conventions and special responsibilities of the news media.

翻译步骤分析 步骤一、浏览语句,识别动词和代词含义

understand “理解” rests on “基于”

步骤二、浏览语句,断句 1、,and原则

But the idea that the journalist must understand the law more profoundlv than an ordinary citizen rests on all understanding of the established conventions and special responsibilities of the news media. 2、which/that原则

But the idea rests on all understanding of the established conventions and special responsibilities of the news media.

that the journalist must understand the law more profoundlv than an ordinary citizen

步骤三、单句翻译,准确排序

But the idea rests on all understanding of the established conventions and special responsibilities of the news media.但是,这种观点是基于对新闻媒体的即定惯例和特殊职责的理解。

that the journalist must understand the law more profoundlv than an ordinary citizen新闻记者必须比普通公民更为深刻的理解法律,

因此,[答案]但是,新闻记者必须比普通公民更为深刻的理解法律,这种观点是基于对新闻媒体的即

定惯例和特殊职责的理解。

49)In fact, it is difficult to see how journalists who do not have a clear grasp of the basic features of the Canadian Constitution can do a competent job on political stories.

翻译步骤分析 以独立观点,见证时代变迁,纵横考海不言傲!

2

天下大事,必昨于细;天下难事,必做于易。 王舰

步骤一、浏览语句,识别动词和代词含义

have a clear grasp of “清楚把握”

步骤二、浏览语句,断句 1、,and原则

In fact

, it is difficult to see how journalists who do not have a clear grasp of the basic features of the Canadian Constitution can do a competent job on political stories. 2、which/that原则 In fact

, it is difficult to see how journalists can do a competent job on political stories. who do not have a clear grasp of the basic features of the Canadian Constitution

步骤三、单句翻译,准确排序

In fact事实上,

, it is difficult to see how journalists can do a competent job on political stories. 我们很难想象,的记者如何能胜任政治方面的报道。

who do not have a clear grasp of the basic features of the Canadian Constitution对加拿大宪法的基本特征缺乏清楚把握

因此,[答案]事实上,我们很难想象,对加拿大宪法的基本特征缺乏清楚把握的记者如何能胜任政治

方面的报道。

50) While comment and reaction from lawyers may enhance stories, it is preferable for journalists to rely on their own notions of significance and make their own judgments.

翻译步骤分析 步骤一、浏览语句,识别动词和代词含义

enhance“提高”引申为“增加…的深度” rely on “依靠”

make their own judgments “做出自己的判断”

步骤二、浏览语句,断句 1、,and原则

While comment and reaction from lawyers may enhance stories

, it is preferable for journalists to rely on their own notions of significance and make their own judgments.

步骤三、单句翻译,准确排序

While comment and reaction from lawyers may enhance stories尽管律师提供的评论和反馈可能会增加报道的深度

, it is preferable for journalists to rely on their own notions of significance ,但记者最好还是依靠自己的理解,

and make their own judgments. 并做出自己的判断。

因此,[答案]尽管律师提供的评论和反馈可能会增加报道的深度,但记者最好还是依靠自己的理解,

并做出自己的判断。

2008年 ANSWERS 以独立观点,见证时代变迁,纵横考海不言傲! 3

天下大事,必昨于细;天下难事,必做于易。 王舰

(46) he believes that this very difficulty may have had the compensating advantage of forcing him to think long and intently about every sentence, and thus enabling him to detect errors in reasoning and in his own observations.

步骤一、浏览语句,识别动词和代词含义 believe “相信”

forcing him to think long “迫使他考虑” detect “探测”引申为“发现” 步骤二、浏览语句,断句 1、,and原则

he believes that this very difficulty may have had the compensating advantage of forcing him to think long and intently about every sentence

, and thus enabling him to detect errors in reasoning and in his own observations. 2、which/that原则 he believes

that this very difficulty may have had the compensating advantage of forcing him to think long and intently about every sentence

, and thus enabling him to detect errors in reasoning and in his own observations. 3、较长不定式短语或介词短语原则

步骤三、单句翻译,准确排序

he believes他认为

that this very difficulty may have had the compensating advantage of forcing him to think long and intently about every sentence正是这个困难起了弥补能力欠缺的作用,迫使他长时间专注的考虑每一个句子 , and thus enabling him to detect errors in reasoning and in his own observations. 从而在推理和自己的观察中发现错误。

因此,[答案]他认为,正是这个困难起了弥补能力欠缺的作用,迫使他长时间专注的考虑每一个句子,

从而在推理和自己的观察中发现错误。

(47)He asserted, also, that his power to follow a long and purely abstract train of thought was very limited, for which reason he felt certain that he never could have succeeded with mathematics.

步骤一、浏览语句,识别动词和代词含义 assert “断言”

follow “跟随”引申为“理解” succeed“成功”

步骤二、浏览语句,断句 1、which/that原则

He asserted, also,

that his power to follow a long and purely abstract train of thought was very limited , for which reason he felt certain

that he never could have succeeded with mathematics.

步骤三、单句翻译,准确排序

He asserted, also, 他还断言

that his power to follow a long and purely abstract train of thought was very limited在理解冗长且完全抽象的观点上,他的能力有限

, for which reason he felt certain 正是由于这个原因他确信

that he never could have succeeded with mathematics.他在数学方面不会有成就。

以独立观点,见证时代变迁,纵横考海不言傲!

4