古代汉语整理完整 联系客服

发布时间 : 星期五 文章古代汉语整理完整更新完毕开始阅读5c5c027ba517866fb84ae45c3b3567ec102ddcd1

说:“分封的都城如果城墙超过三百方丈长,会成为国家的祸害。先王的制度规定,国内最大的城邑不能超过国都的三分之一,中等的不得超过它的五分之一,小的不能超过它的九分之一。现在,京邑的城墙不合法度,不符合法制,您的利益会受到损害。”庄公说:“姜氏想要这样,我如何躲开这种祸害呢?”祭仲回答说:“姜氏哪有满足的时候!不如及早处置,别让祸根滋长蔓延,一滋长蔓延就难办了。蔓延开来的野草还很难铲除干净,何况是您那受到宠爱的弟弟呢?”庄公说:“多做不义的事情,必定会自己垮台,你姑且等待。”过了不久,太叔段使原来属于郑国的西边和北边的边邑既属于郑,又归为自己,成两属之地。公子吕说:“国家不能有两个国君,现在您打算怎么办?您如果打算把郑国交给太叔,那么我请求去服侍他;如果不给,那么就请除掉他,不要使百姓们产生疑虑。”庄公说:“不用管他,他自己会遭到灾祸的。”太叔又把两处地方改为自己统辖的地方,一直扩展到廪延。公子吕说:“可以行动了!土地扩大了,他将得到老百姓的拥护。”庄公说:“对君主不义,对兄长不亲,土地虽然扩大了,他最终会垮台的。” 共叔段修整了城郭,准备好了充足的粮食,修缮盔甲兵器,准备好了步兵和战车,将要偷袭郑国都。武姜准备为共叔段打开城门做内应。庄公知道了共叔段偷袭郑的日期,说:“可以出击了!”于是命令子封率领二百辆战车,去讨伐京邑。京邑的人民背叛共叔段,共叔段于是逃到鄢城。庄公又追到鄢城讨伐他。五月二十三日,共叔段逃到共国。

27. 《齐桓公伐楚》

赐我先君履:动词作名词,可以到达的地方。 不虞君之涉吾地也;贡之不入:连词取消句子独立性 共 供 古今字 翻译

鲁僖公四年的春天,齐桓公率领诸侯国的军队攻打蔡国。蔡国溃败,接着又去攻打楚国。

楚成王派使节到齐军对齐桓公说:“您住在北方,我住在南方, 因此牛马发情相逐也到不了双方的疆土。没想到您进入了我们的 国土这是什么缘故?”管仲回答说:“从前召康公命令我们先君 大公说:‘五等诸侯和九州长官,你都有权征讨他们,从而共同辅 佐周王室。’召康公还给了我们先君征讨的范围:东到海边,西到 黄河,南到穆陵,北到无隶。你们应当进贡的包茅没有交纳,周 工室的祭祀供不上,没有用来渗滤酒渣的东西,我特来征收贡物; 周昭王南巡没有返回,我特来查问这件事。”楚国使臣回答说: “贡品没有交纳,是

我们国君的过错,我们怎么敢不供给呢?周昭 工南巡没有返回,还是请您到水边去问一间吧!”于是齐军继续前 进,临时驻扎在陉。

这年夏天,楚成王派使臣屈完到齐军中去交涉,齐军后撤,临 时驻扎在召陵。

齐桓公让诸侯国的军队摆开阵势,与屈完同乘一辆战车观看 军容。齐桓公说:“诸侯们难道是为我而来吗?他们不过是为了继 承我们先君的友好关系罢了。你们也同我们建立友好关系,怎么 样?屈完回答说:“承蒙您惠临敝国并为我们的国家求福,忍辱接 纳我们国君,这正是我们国君的心愿。”齐桓公说:“我率领这些 诸侯军队作战,谁能够抵挡他们?我让这些军队攻打城池,什么 样的城攻不下?”屈完回答说:‘如果您用仁德来安抚诸侯,哪个 敢不顺服?如果您用武力的话,那么楚国就把方城山当作城墙,把 汉水当作护城河,您的兵马虽然众多,恐怕也没有用处!” 后来,屈完代表楚国与诸侯国订立了盟约。

名词解释

1. 入声韵:是以p t k塞音收尾。如王力三十部,职部、屋部

2. 疏:即义疏,是疏通具义的意思,“疏”不仅解释古籍正文,连前任的注释也一起

加以注释,也叫做正义。

3. 笺:对传文进行补充订正的一种注释。另一个方面把不同于传文的意见写出来,以

表示有别于己有的注释,标作笺,后人称为《郑笺》。

4. 犯孤平:五言中第一个为平声,如果第一手仄声,除了韵脚之外,只有一个平声字,

这就叫犯孤平。

5. 孤平拗救:五言中第一个为平声,如果第一手仄声,除了韵脚之外,只有一个平声

字,这就叫犯孤平。孤平可以救。第三个字由仄变为平,就不只是平声字,所以叫做拗救。

6. 粘:就是上一联对句和下一联出句第二个字的平仄必须相同。

7. 《说文解字》:我国第一部系统完整的字书东汉许慎著。共收字九千三百五十三个,

另有一千一百六十三个。按照首创部首排序。

编排体例:按部首的不同分为540部,每部之内的所属字大体上是以义为序,依义相聚。

说解体例:先释义,后解形。以秦汉通行的篆书为对象进行的间或举出古文和搊文,为后人认识和研究汉字提供了一定的条件。

8. 《康熙字典》:古代收录汉字最多的字典。张玉书、陈廷敬等奉康熙皇帝编写,成书于康熙五十五年,收字47035个字。