《咏怀古迹·其三》原文及翻译 联系客服

发布时间 : 星期二 文章《咏怀古迹·其三》原文及翻译更新完毕开始阅读58971ad66d175f0e7cd184254b35eefdc8d315b3

《咏怀古迹·其三》原文及翻译

古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要 注意积累。古诗文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用 词造句和表达方式的特点。以下《咏怀古迹·其三》原文及翻译仅供参考,请 大家以所在地区课本为主。

1《咏怀古迹·其三》原文 群山万壑赴荆门,生长明妃尚有村。一去紫 台连朔漠,独留青冢向黄昏,画图省识春风面,环佩空归月夜魂。千载琵琶 作胡语,分明怨恨曲中论。

1《咏怀古迹·其三》原文翻译 千山万壑逶迤不断奔赴荆门;此地还遗留 生长明妃的山村。一别汉宫她嫁到北方的荒漠;只留下青冢一座面向着黄昏。 凭看图汉元帝岂识月貌花容?昭君佩带玉饰徒然月夜归魂。千载流传她作的胡 音琵琶曲;曲中倾诉的分明是满腔悲愤。

1《咏怀古迹·其三》作品赏析 《咏怀古迹·其三》是杜甫经过昭君村时 所作的咏史诗。想到昭君生于名邦,殁于塞外,去国之怨,难以言表。因此, 主题落在“怨恨”二字,“一去”二字,是怨的开始,“独留”两字,是怨的终结。 作者既同情昭君,也感慨自身。这第三首,诗人借咏昭君村、怀念王昭君来 抒写自己的怀抱。“群山万壑赴荆门,生长明妃尚有村”。诗的发端两句,首先 点出昭君村所在的地方。据《一统志》说:“昭君村,在荆州府归州东北四十 里。”其地址,即在今湖北秭归县的香溪。杜甫写这首诗的时候,正住在夔州 白帝城。这是三峡西头,地势较高。他站在白帝城高处,东望三峡东口外的 荆门山及其附近的昭君村。远隔数百里,本来是望不到的,但他发挥想象力, 由近及远,构想出群山万壑随着险急的江流,奔赴荆门山的雄奇壮丽的图景。