电影泰坦尼克号——中英字幕(学英语必备) 联系客服

发布时间 : 星期六 文章电影泰坦尼克号——中英字幕(学英语必备)更新完毕开始阅读0c24aff46bec0975f465e2c2

泰坦尼克

26700:24:14,980 --> 00:24:16,100快走Come on

26800:24:17,180 --> 00:24:18,660我要回家了I'm going home!

26900:24:21,300 --> 00:24:23,860-我回家了 -我要去美国了-I'm going home -I go to America! 27000:24:24,500 --> 00:24:25,700不No, mate

27100:24:25,940 --> 00:24:29,380泰坦尼克号要去美国 剩五分钟开船Titanic go to America, in five minutes 27200:24:30,180 --> 00:24:32,650快走Shit, Fabri Come on Come on, here

27300:24:34,180 --> 00:24:38,300这下可风光了 我们要上船跟富人一起了We're riding in high style now We're a couple of regular swells

27400:24:38,380 --> 00:24:41,370是吗?可是差点输个精光We're practically goddamn royalty, ragazzo mio 27500:24:41,460 --> 00:24:43,500我的使命You see? Is my destino

27600:24:43,580 --> 00:24:46,810很高兴告诉你 去美国当个百万富翁Like I told you, I go to America to be millionaire

27700:24:49,700 --> 00:24:52,740-你真是混蛋 -没错 但票赢到手了-You are pazzo -Maybe, but I've got the tickets

27800:24:54,500 --> 00:24:56,810-你慢点 -让路-I thought you were fast -Aspetta! 27900:24:56,940 --> 00:24:59,620等一下Wait! Hey, wait!

28000:24:59,700 --> 00:25:01,690我们是乘客We're passengers! Passengers!

28100:25:03,780 --> 00:25:05,530你们通关了没有?Have you been through the inspection queue? 28200:25:05,620 --> 00:25:06,660当然有Of course

28300:25:06,740 --> 00:25:09,890我们没有虱子 我们两个都是美国人Anyway, we don't have any lice We're Americans, both of us

28400:25:10,140 --> 00:25:11,780好 上船Right Come aboard

28500:25:15,300 --> 00:25:18,610你真是个大混蛋 知道不We're the luckiest sons of bitches in the world You know that?28600:25:27,420 --> 00:25:28,620再见Goodbye!

28700:25:32,060 --> 00:25:34,860-有认识的人吗? -没 这有什么关系?-You know somebody? -Of course not That's not the point

28800:25:34,940 --> 00:25:37,300-再见 我会想你的 -再见-Goodbye I'll miss you -Goodbye! 28900:25:37,380 --> 00:25:39,940-再见 -我永远不会忘记你的-Goodbye -I will never forget you! 29000:26:25,860 --> 00:26:27,580亲爱的 跟上我Come with me, darling Let's go 29100:26:32,540 --> 00:26:33,90060号G-60

29200:26:34,380 --> 00:26:35,940对不起Excuse me, ma'am 29300:26:39,260 --> 00:26:40,580在那边Right here

29400:26:40,780 --> 00:26:43,930你好 我是杰克 幸会How you doing? Jack Nice to meet you

29500:26:44,420 --> 00:26:47,100杰克·道森 幸会 你好Jack Dawson Nice to meet you How are you doing? 29600:26:47,940 --> 00:26:50,090谁说你能睡上铺的?Who says you get top bunk?

29700:26:55,460 --> 00:26:57,850这里专供你们使用 先生This is your private promenade deck, sir 29800:26:57,940 --> 00:27:00,660有别的吩咐吗? 告退Would you be requiring anything? Excuse me 29900:27:01,580 --> 00:27:03,020-这一幅? -不对-This one? -No

30000:27:03,300 --> 00:27:05,290是好多张脸那幅It had a lot of faces on it 30100:27:06,300 --> 00:27:07,820就是这幅This is the one

30200:27:09,140 --> 00:27:11,180全都拿出来吗?Would you like all of them out, miss? 30300:27:11,260 --> 00:27:13,940对 这房间需要些颜色Yes, we need a little color in this room 30400:27:17,700 --> 00:27:19,450放到衣橱里Put it in there In the wardrobe

30500:27:20,100 --> 00:27:22,330又要挂那些画?God, not those finger-paintings again

9

泰坦尼克

30600:27:22,420 --> 00:27:24,220真是浪费钱They certainly were a waste of money

30700:27:24,300 --> 00:27:27,580这是我们不同之处The difference between Cal's taste in art and mine is that I have some

30800:27:27,660 --> 00:27:29,330我觉得很棒They're fascinating

30900:27:29,460 --> 00:27:31,770像在梦里一般like being inside a dream or something 31000:27:31,980 --> 00:27:33,460真实却不合逻辑There's truth, but no logic

31100:27:33,540 --> 00:27:36,530-画家叫什么名字? -叫毕加索的无名氏-What's the artist's name? -Something Picasso

31200:27:36,620 --> 00:27:40,620反正是个无名氏 他混不出名堂的 我保证Something Picasso He won't amount to a thing He won't, trust me

31300:27:40,700 --> 00:27:43,460-狄加的画挂在卧室 -还好很便宜-Put the Degas in the bedroom -At least they were cheap

31400:27:44,100 --> 00:27:46,010放进衣柜Put it in the wardrobe

31500:27:50,660 --> 00:27:54,810在雪堡 有个太太上船 名叫玛格丽·布朗At Cherbourg, a woman came aboard named Margaret Brown

31600:27:55,140 --> 00:27:57,020我们都叫他莫莉We all called her Molly

31700:27:57,220 --> 00:28:00,260她就是\永远的莫莉·布朗\would call her the Unsinkable Molly Brown

31800:28:00,380 --> 00:28:02,940别叫我等半天I wasn't about to wait all day for you, sonny 31900:28:03,020 --> 00:28:05,220来 提得动吗?Here, if you think you can manage

32000:28:05,300 --> 00:28:08,290她丈夫在西部发现金矿Her husband had struck gold, someplace out west 32100:28:08,380 --> 00:28:11,340母亲说她是\新贵族\\第二天下午 我们向西航行By the next afternoon, we were steaming west 32300:28:15,460 --> 00:28:17,450从爱尔兰出发from the coast of Ireland

32400:28:17,540 --> 00:28:20,300前面什么都没有 只是一片汪洋大海with nothing out ahead of us but ocean 32500:28:26,500 --> 00:28:30,620穆先生 带她出海施展一下吧Take her to sea, Mr Murdoch Let's stretch her legs

32600:28:30,980 --> 00:28:32,210是 长官Yes, sir

32700:28:34,340 --> 00:28:37,060-全速前进 -遵命先生-All ahead full, Mr Moody -Very good, sir 32800:28:41,940 --> 00:28:43,420全速前进All ahead full 32900:28:43,820 --> 00:28:45,570全速前进All ahead full!

33000:28:45,980 --> 00:28:47,780小的们 开工了Come on, lads, step lively 33100:28:54,180 --> 00:28:55,850读数What's the reading?

33200:29:05,060 --> 00:29:08,530咱们起航了 全速前进All right! Let's stoke her right up! We go full ahead! 33300:29:08,620 --> 00:29:10,500动起来 干活去Come on, right back to work 33400:30:03,180 --> 00:30:04,900时速二十一里 长官21 knots, sir 33500:30:13,500 --> 00:30:15,060快看Hey, look! 33600:30:17,540 --> 00:30:18,820看到没See it?

33700:30:22,220 --> 00:30:24,370又来一只 看到没?There's another one See him? 33800:30:33,980 --> 00:30:36,370看 它要跳了Look at that one! Look at him jump!

33900:31:00,620 --> 00:31:03,260我已经可以看见自由女神像了I can see the Statue of Liberty already 34000:31:03,620 --> 00:31:05,340当然还很小啦Very small, of course 34100:31:08,580 --> 00:31:11,140我是天下第一I'm the king of the world!

34200:31:55,500 --> 00:31:59,650她是史上最大的交通工具She's the largest moving object ever made by the

10

泰坦尼克

hand of man in all history

34300:32:00,860 --> 00:32:05,090完全是由安德鲁先生设计的And our master shipbuilder, Mr Andrews, here, designed her from the keel plates up

34400:32:05,180 --> 00:32:08,890我只是负责造船 但这是伊士美先生的构思I may have knocked her together, but the idea was Mr Ismay's

34500:32:09,180 --> 00:32:12,140他要造最大He envisioned a steamer so grand in scale

34600:32:12,260 --> 00:32:16,180最豪华的邮轮 而且要空前绝后and so luxurious in its appointments that its supremacy would never be challenged

34700:32:16,260 --> 00:32:19,860而她就在这儿 理想成真And here she is, willed into solid reality 34800:32:19,940 --> 00:32:21,260说得好Hear, hear 34900:32:22,140 --> 00:32:23,810鲑鱼The salmon

35000:32:26,660 --> 00:32:28,890你明知道我不喜欢你这样You know I don't like that, Rose 35100:32:32,340 --> 00:32:33,620她知道的She knows

35200:32:36,260 --> 00:32:39,810我们俩要羊排 三分熟 一点点薄荷酱We'll both have the lamb Rare, with very little mint sauce

35300:32:41,020 --> 00:32:42,770你喜欢羊排吧?You like lamb, right, sweet pea? 35400:32:42,860 --> 00:32:43,850是香肠Sausage

35500:32:45,180 --> 00:32:47,620卡尔 你要帮她切肉吗?You gonna cut her meat for her, too, there, Cal?35600:32:49,580 --> 00:32:52,220船名是谁取的?Hey, who thought of the name Titanic? 35700:32:53,060 --> 00:32:55,370-是你吗 布鲁斯? -是的-Was it you, Bruce? -Yes, actually 35800:32:56,140 --> 00:32:58,500取它\硕大无比\的意思I wanted to convey sheer size 35900:32:58,700 --> 00:33:01,300大表示可靠 豪华And size means stability, luxury 36000:33:01,740 --> 00:33:03,570特别是力量and above all, strength

36100:33:04,580 --> 00:33:06,890你听过佛洛伊德吗 伊士美先生?Do you know of Dr Freud, Mr Ismay? 6200:33:07,140 --> 00:33:09,340他研究男性对尺寸的重视His ideas about the male preoccupation with size 36300:33:09,420 --> 00:33:11,780你可能会有兴趣might be of particular interest to you 36400:33:12,420 --> 00:33:14,220你是怎么啦?What's gotten into you? 36500:33:14,300 --> 00:33:15,500失陪Excuse me 36600:33:19,820 --> 00:33:21,260真是失礼I do apologize

36700:33:21,340 --> 00:33:24,180她好呛 希望你能应付得来She's a pistol, Cal Hope you can handle her 36800:33:24,300 --> 00:33:26,690我得开始注意她看的书I may have to start minding what she reads from now on

36900:33:26,780 --> 00:33:28,140是不 布朗夫人won't I, Mrs Brown?

37000:33:28,300 --> 00:33:30,690佛洛伊德?他是乘客吗?Freud, who is he? Is he a passenger ?37100:33:42,540 --> 00:33:44,580这艘船很棒吧?The ship is nice?

37200:33:44,660 --> 00:33:46,220对啊 是爱尔兰制造的Yeah, it's an Irish ship 37300:33:46,300 --> 00:33:47,620是英国的吧?Is English, no?

37400:33:47,700 --> 00:33:50,340不是的 她是由一万五千名 爱尔兰人所制造的No, it was built in Ireland 15,000 Irishmen built this ship

37500:33:50,420 --> 00:33:52,810非常的坚固 爱尔兰人造出来的Solid as a rock Big Irish hands 37600:33:53,460 --> 00:33:54,940又有头等舱的客人Well, that's typical

37700:33:55,020 --> 00:33:57,780带狗到这儿来拉屎了First-class dogs come down here to take a shit

37800:33:57,860 --> 00:34:00,540好让我们知道自己是啥身份啊Lets us know where we rank in the scheme of things

11

泰坦尼克

37900:34:00,620 --> 00:34:02,340难道我们会忘记吗?Like we could forget 38000:34:03,620 --> 00:34:04,940我叫汤米·雷恩I'm Tommy Ryan 38100:34:05,020 --> 00:34:06,420-杰克·道森 -你好-Jack Dawson -Hello 38200:34:06,500 --> 00:34:07,980-法布里吉欧 -好-Fabrizio -Hi

38300:34:08,900 --> 00:34:11,420你的画能赚钱吗?Do you make any money with your drawings? 38400:34:20,380 --> 00:34:21,900老弟 甭想啦Forget it, boyo

38500:34:22,660 --> 00:34:24,650你连接近的机会都没有You'd as like have angels fly out of your arse 38600:34:24,740 --> 00:34:26,970别那样好吗?as get next to the likes of her

38700:34:49,100 --> 00:34:52,490我当时觉得 自己的生活了无生趣I saw my whole life as if I'd already lived it 38800:34:53,140 --> 00:34:56,290不是餐会就是舞会An endless parade of parties and cotillions 38900:34:56,780 --> 00:34:58,690游艇赛 马球赛yachts and polo matches

39000:34:59,300 --> 00:35:03,340老是跟同一批思想狭隘的人 永远言不及义Always the same narrow people, the same mindless chatter

39100:35:04,500 --> 00:35:07,490我彷佛站在悬崖上I felt like I was standing at a great precipice 39200:35:08,500 --> 00:35:10,570没人要拉我一把with no one to pull me back 39300:35:10,980 --> 00:35:12,540没人关心或No one who cared 39400:35:12,980 --> 00:35:14,500注意到我or even noticed 39500:37:01,220 --> 00:37:02,540别跳Don't do it 39600:37:03,020 --> 00:37:04,300退回去Stay back

39700:37:05,260 --> 00:37:07,010别靠近Don't come any closer

39800:37:07,860 --> 00:37:10,380手伸出来 我拉你Come on Just give me your hand, I'll pull you back over 39900:37:10,460 --> 00:37:12,290不 你别过来No! Stay where you are 40000:37:12,820 --> 00:37:14,140我是认真的I mean it 40100:37:14,700 --> 00:37:16,020我会松手的I'll let go 40200:37:26,820 --> 00:37:28,260不 你不会的No, you won't

40300:37:29,540 --> 00:37:31,500你什么意思?What do you mean, no I won't?

40400:37:31,660 --> 00:37:35,500你凭什么说 我会不会去做什么? 你又不认识我Don't presume to tell me what I will and will not do You don't know me

40500:37:35,580 --> 00:37:38,050要跳早就跳了Well, you would have done it already 40600:37:38,300 --> 00:37:40,500你让我分心 走开You're distracting me Go away 40700:37:40,660 --> 00:37:42,650不行 我已经介入了I can't I'm involved now

40800:37:44,100 --> 00:37:46,860你若跳下去的话 我也只好跟着跳了You let go, and I'm going to have to jump in there after you

40900:37:48,900 --> 00:37:50,380别胡说八道了Don't be absurd

41000:37:50,820 --> 00:37:53,290-你会死掉 -我是游泳好手-You'll be killed -I'm a good swimmer 41100:37:53,380 --> 00:37:55,210你会摔死The fall alone will kill you

41200:37:55,300 --> 00:37:57,940我承认会很痛It would hurt I'm not saying it wouldn't

41300:37:58,540 --> 00:38:00,530说真的 我比较担心的To tell you the truth, I'm a lot more concerned 41400:38:00,620 --> 00:38:02,690是水很冷about that water being so cold 41500:38:09,900 --> 00:38:11,100有多冷?How cold?

41600:38:11,180 --> 00:38:14,060非常冷 可能接近零度Freezing Maybe a couple of degrees over 41700:38:18,940 --> 00:38:21,410你去过威斯康辛州吗?You ever

12