孝丐

孝丐朗读

  丐不如其乡里,明孝宗时,尝行乞于吴。凡丐所得,多不食,每贮直之竹筒中。见者以为异,久之,诘其故,曰:“吾有母在,将以遗之。”有好事者欲窥其究,迹之行。行里许,至河旁,竹树掩映,一蔽舟系柳阴下。舟虽蔽,颇洁,有老媪坐其中。丐坐地,出所贮饮食整理之,奉以登舟。俟母举杯,乃起唱歌,为儿戏,以娱母。母食尽,然后他求。一日乞道上,无所得,惫甚。有沈孟渊者,哀而与之食,丐宁忍饿,终不先母食也。如是者数年,母死,丐不知所终。丐自言沈姓,年可三十。

译文和注释

译文

  一个乞丐的生活状况不如他的同乡人。明孝宗年间,这个乞丐曾经在吴地乞讨。每次乞到的食物多数都不吃,把它储存在一个竹筒中。看见的人都对这件事感到很奇怪,时间长了,就有人问乞丐这是为什么,乞丐说:“我还有老母亲在世,(这些食物)将要送给她。”有好事的人想偷看事情的究竟,于是跟随乞丐。走了几里路到了河边,竹树掩盖映照在一片柳阴下系着一叶小舟,小舟虽然很破旧,但是很干净。有一个老妇人坐在里面。乞丐坐在地上拿出储存的食物整理一下,然后端到船上,等母亲吃的时候,他就唱歌,表演儿戏,使母亲高兴,等母亲吃完了才做别的。有一天乞丐什么也没有乞到,十分疲惫,有一个叫沈孟渊的看他可怜给他食物,但是乞丐宁可饿着也要先给母亲吃,这样过了多少年后,乞丐的母亲去世了,以后也再看不到乞丐了,听说乞丐说自己姓沈,年龄大约三十岁左右。

解释

尝:曾经

诘:责

许:左右

颇:十分

如:比得上

尝:曾经

贮:储藏

吴:古名地,今江苏浙江一带

诘:问

奉:同“俸”。双手相持,表示尊敬。

遗:送

哀:为....感到可怜

俟:等到

古诗孝丐相关作品

瀑秩秩而可闻,山靡靡而旁绕。

待皓月于台端,睇明河于木杪。

茅屋藜灯对雨然,小桥西畔竹篱边。天涯莫道浑忘却,久矣西斋一榻悬。

忆昔悬帆出建阳,桥头卜肆尚传芳。而今不管天人数,却笑劳劳谢侍郎。

鞍马丁年事远游,北州未稳复南州。胸怀落落冯驩铗,尘土翩翩季子裘。

击筑悲歌增感慨,倒瓶浊酒浣离忧。一编笑我衡茅底,坐送光阴到白头。

溪山镇日不离门,一市人家自寂喧。

居士本非为素隐,小窗端合胜华轩。

京畿曩咏岁丁丑,古墨斋名景李叟。未识残碑苔藓文,今看劲笔龙蛇走。

卓哉好古少京兆,石拓摩挲开笑口。新诗旧记相伯仲,石门平湖若先后。

吏胥无复到乡村,諠杂何曾及县门。岁岁年年比今日,邑人常戴府公恩。

愁戴黄冠老此身,芳心难禁黛眉颦。且抛王母当年约,去了萧郎宿世因。

斗帐自今开甲乙,星坛谁复守庚申。几回却笑巫山女,云雨空为梦里人。