玉楼春·风前欲劝春光住

玉楼春·风前欲劝春光住朗读

译文和注释

译文

迎着风儿,想要劝春光停住脚步。春光却停留在了城南的青草路上。它不愿同岸边的落花一样随流水而去,暂且就成为在泥土上飘舞的飞絮。

看着镜中头发花白的自己,惋惜逝去的时光。人没有辜负春天,是春天自己辜负了自己啊!从梦中醒来才感觉远离了许多忧愁,只是牵挂着风雨中的梨花是否安然。

注释

住:停,止,停留。

星星:头髮花白貌。

玉楼春·风前欲劝春光住鉴赏和赏析

  这是一首伤春词,由伤春而感伤自己年华流逝。

  第一、两句,想要留住春光,然而已是芳草萋萋的暮春时节,开头即点出伤春的意味,为全词奠定了感伤的基调,接着似站在春天的角度说春不甘和落花一样随水而去,了无踪迹,只好暂且作粘于泥上的飞絮。“落花”、“飞絮”均为飘零之物,然在词人笔下,似落花流逝更快,而飞絮尚可在泥上暂存,生动形象地写出了春之不愿逝去的不甘和无奈。运用比喻,用春来比喻自己的青春年华,表达出想要留住青春之感。五、六两句,看到镜中的华发,想自己年华流逝,自己不愿辜负青春,然而无奈的还是辜负了,一事无成,表达出因功业未就而人已老去,美好的青春理想破灭的浓浓愁绪。“梦回人远许多愁”梦中醒来,似已消愁,貌似洒脱,实则更为沉痛,最后一句,以景作结,将这许多的愁都凝聚在风雨中的梨花之上,用风雨梨花象征自己的命运处境,含蓄动人。

辛弃疾简介

辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。 ...

辛弃疾朗读

古诗玉楼春·风前欲劝春光住相关作品

倚仗秾华最可怜,牡丹画就亦徒然。燕支山有倾颓日,未必红颜保百年。

懒于尘土混沉浮,羽服飘然物外游。洞里乾坤真是别,桂花开尽不知秋。

峍屼层蛮万叠盘,西来形胜若为冠。苍屏九夏光涵雪,洱水千浔玉漱湍。

云外楼台新世界,佛前香火老蒲团。翛然花雨真何境,试问禅家色相观。

金翠光中宝焰繁,山楼高下鼓声喧。两军伎女轻如鹘,百尺竿头电线翻。

几年烽火照江门,樽俎相看意气存。天上论功分五马,滇南问俗过双幡。

秋高铜柱蛮云净,月度金沙旅雁繁。圣代共推刘宠政,好从斗极望中原。

都怜簪合欲言分,耐暑过从共细论。天为池亭开世界,雨随谈笑列罍樽。

绕栏葭菼菲菲舞,薄暮云霞故故繁。何物是心还用洗,只今相视已忘言。

春晖明淡上三竿,风菀愁红迈带残。

梦后单衾凌晚薄,体中馀酒向醒寒。

通塞非吾力,事贵与愿俱。东作苦不胜,禄足代耰锄。

暇豫丰儒官,我还读我书。微言竭智慧,陶镕天地初。